المطففين (Al-Mutaffifin)
Jumlah Ayat: 36
Tempat Turun: makkah
Terjemahan Nama: The Defrauding
Ayat-ayat dengan Terjemahan:
-
Ayat 1:
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Terjemahan: Celakalah bagi orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!
-
Ayat 2:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Terjemahan: (yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dicukupkan,
-
Ayat 3:
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Terjemahan: dan apabila mereka menakar atau menimbang (untuk orang lain), mereka mengurangi.
-
Ayat 4:
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Terjemahan: Tidakkah mereka itu mengira, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
-
Ayat 5:
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Terjemahan: pada suatu hari yang besar,
-
Ayat 6:
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Terjemahan: (yaitu) pada hari (ketika) semua orang bangkit menghadap Tuhan seluruh alam.
-
Ayat 7:
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
Terjemahan: Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar tersimpan dalam Sijjīn.
-
Ayat 8:
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
Terjemahan: Dan tahukah engkau apakah Sijjīn itu?
-
Ayat 9:
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
Terjemahan: (Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal).
-
Ayat 10:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Terjemahan: Celakalah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan!
-
Ayat 11:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Terjemahan: (yaitu) orang-orang yang mendustakannya (hari pembalasan).
-
Ayat 12:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Terjemahan: Dan tidak ada yang mendustakannya (hari pembalasan) kecuali setiap orang yang melampaui batas dan berdosa,
-
Ayat 13:
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Terjemahan: yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, "Itu adalah dongeng orang-orang dahulu."
-
Ayat 14:
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.
-
Ayat 15:
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya.
-
Ayat 16:
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Terjemahan: Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
-
Ayat 17:
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Terjemahan: Kemudian, dikatakan (kepada mereka), "Inilah (azab) yang dahulu kamu dustakan."
-
Ayat 18:
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam 'Illiyyīn.
-
Ayat 19:
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Terjemahan: Dan tahukah engkau apakah 'Illiyyīn itu?
-
Ayat 20:
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
Terjemahan: (Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal),
-
Ayat 21:
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Terjemahan: yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).
-
Ayat 22:
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan,
-
Ayat 23:
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Terjemahan: mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
-
Ayat 24:
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Terjemahan: Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.
-
Ayat 25:
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Terjemahan: Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih dilak (disegel),
-
Ayat 26:
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
Terjemahan: laknya dari kasturi. Dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
-
Ayat 27:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Terjemahan: Dan campurannya dari tasnīm,
-
Ayat 28:
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Terjemahan: (yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah).
-
Ayat 29:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang dahulu menertawakan orang-orang yang beriman.
-
Ayat 30:
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Terjemahan: Dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya,
-
Ayat 31:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Terjemahan: dan apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria.
-
Ayat 32:
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Terjemahan: Dan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, "Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,"
-
Ayat 33:
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
Terjemahan: padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).
-
Ayat 34:
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Terjemahan: Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
-
Ayat 35:
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Terjemahan: mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
-
Ayat 36:
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Terjemahan: Apakah orang-orang kafir itu diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang telah mereka perbuat?