النجم (An-Najm)
Jumlah Ayat: 62
Tempat Turun: makkah
Terjemahan Nama: The Star
Ayat-ayat dengan Terjemahan:
-
Ayat 1:
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Terjemahan: Demi bintang ketika terbenam,
-
Ayat 2:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Terjemahan: kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
-
Ayat 3:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
Terjemahan: dan tidaklah yang diucapkannya itu (Alquran) menurut keinginannya.
-
Ayat 4:
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
Terjemahan: Tidak lain (Alquran itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
-
Ayat 5:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
Terjemahan: yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
-
Ayat 6:
ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
Terjemahan: yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
-
Ayat 7:
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
Terjemahan: Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
-
Ayat 8:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Terjemahan: Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
-
Ayat 9:
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Terjemahan: sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
-
Ayat 10:
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
Terjemahan: Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
-
Ayat 11:
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Terjemahan: Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
-
Ayat 12:
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Terjemahan: Maka apakah kamu (musyrikin Mekkah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
-
Ayat 13:
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Terjemahan: Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
-
Ayat 14:
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
Terjemahan: (yaitu) di Sidratilmuntahā,
-
Ayat 15:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
Terjemahan: di dekatnya ada surga tempat tinggal,
-
Ayat 16:
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Terjemahan: (Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratilmuntahā diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
-
Ayat 17:
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Terjemahan: penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
-
Ayat 18:
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
Terjemahan: Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
-
Ayat 19:
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
Terjemahan: Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lāta dan Al-'Uzzā,
-
Ayat 20:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
Terjemahan: dan Manāt, yang ketiga yang paling kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
-
Ayat 21:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
Terjemahan: Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
-
Ayat 22:
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
Terjemahan: Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang timpang.
-
Ayat 23:
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
Terjemahan: Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
-
Ayat 24:
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Terjemahan: Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
-
Ayat 25:
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
Terjemahan: (Tidak!) Maka milik Allah lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
-
Ayat 26:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
Terjemahan: Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.
-
Ayat 27:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
-
Ayat 28:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
Terjemahan: Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
-
Ayat 29:
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Terjemahan: Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
-
Ayat 30:
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
Terjemahan: Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang lebih mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
-
Ayat 31:
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
Terjemahan: Dan milik Allah lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
-
Ayat 32:
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Terjemahan: (Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
-
Ayat 33:
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
Terjemahan: Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Alquran)?
-
Ayat 34:
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
Terjemahan: dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
-
Ayat 35:
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Terjemahan: Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
-
Ayat 36:
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Terjemahan: Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
-
Ayat 37:
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
Terjemahan: Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
-
Ayat 38:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Terjemahan: (yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
-
Ayat 39:
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Terjemahan: dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
-
Ayat 40:
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
-
Ayat 41:
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
Terjemahan: kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
-
Ayat 42:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
-
Ayat 43:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
-
Ayat 44:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
-
Ayat 45:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang menciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
-
Ayat 46:
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Terjemahan: dari mani, apabila dipancarkan,
-
Ayat 47:
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
-
Ayat 48:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
-
Ayat 49:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi'rā,
-
Ayat 50:
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
Terjemahan: dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum 'Ād dahulu kala,
-
Ayat 51:
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
Terjemahan: dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
-
Ayat 52:
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Terjemahan: dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.
-
Ayat 53:
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Terjemahan: Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Luṭ),
-
Ayat 54:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Terjemahan: lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
-
Ayat 55:
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Terjemahan: Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
-
Ayat 56:
هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
Terjemahan: Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
-
Ayat 57:
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
Terjemahan: Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
-
Ayat 58:
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Terjemahan: Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
-
Ayat 59:
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Terjemahan: Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
-
Ayat 60:
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Terjemahan: dan kamu tertawakan dan tidak menangis,
-
Ayat 61:
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
Terjemahan: sedang kamu lengah (darinya).
-
Ayat 62:
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
Terjemahan: Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia)!